-
1 σκοτίᾳ
темнотеσκοτίαΕλληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > σκοτίᾳ
-
2 ανα
I.I(ᾰᾰ), эп. тж. ἀν adv.1) наверху, сверху(μέλανες ἀ. βότρυες ἦσαν Hom.)
2) вверхἀν δ΄ Ὀδυσεὺς ἀνίστατο Hom. — Одиссей поднялся
IIэп. тж. ἀν(ἀ. νηὸς βαίνειν Hom.)
(ἥκειν ἀ. ναυσί Eur.)
ἀ. ἡμιόνοις Pind. — на запряженной мулами колеснице(1) наверху, на(Κενταύρων ἀ. ὄρος Eur.)
τίν΄ ἀ. χἐρα ἔβα ; Eur. — кто принес его?(2) вверх на(ἀναβαινειν ἀ. ὀρσοθύρην Hom.)
(3) вверх по(ἀ. ποταμὸν πλεῖν Her.)
(4) в глубине, вἀ. δῶμα Διός Hom. — во дворце Зевса;
ἀ. θυμόν Hom. — в душе, мысленно;ἀ. στόμα ἔχειν τινά Hom. — без умолку говорить о ком-л.(5) на (всем) протяжении; по; через, сквозь; вἀ. δῆμον πτωχεύειν Hom. — ходить по миру, побираться;
ἀ. πᾶσαν τέν γῆν Xen. — по всей земле;ἀ. τέν Ἑλλάδα Her. — во (всей) Греции;ἀ. τὸ σκοτεινόν Thuc. — в темноте(6) между, среди, в числе(ἀ. πρώτους εἶναι Her.)
(7) в продолжение, в течение(ἀ. νύκτα Hom.; ἀ. τὸν πόλεμον Her.)
ἀ. χρόνον Her. — затем, впоследствии, со временем(8) в знач. приставки еже-, каждый(ἀ. πᾶσαν ἡμέρην Her.; ἀ. πᾶν ἔτος Her. или ἀ. ἕκαστον ἔτος Plat.)
(9) распределительно поἀ. πέντε παρασάγγας τῆς ἡμέρας Xen. — по пяти парасангов в день;
εἴκοσιν ἀ. Arph. — по двадцати;ἀ. μέρος Arst. — по частям(10) по, сообразноἀ. κράτος Xen. — в меру силы, т.е. изо всех сил;
ἀ. λόγον Plat. — соответственно, относительно(11) редко приблизительно, около(ἀ. διηκόσια στάδια Her.)
II.I1) (= ἀμάστγηι) встань, поднимись Hom., Soph.2) (= ἀνάστητε) встаньте Aesch.II -
3 αντεχω
и ἀνίσχω1) тж. med. держать против (чего-л.) или перед (чем-л.)οὐκ ἀ. τὰ φῶτα αὑτῷ Plut. — находиться в темноте;
χεῖρα κρατὸς ἀ. Soph. — заслонять лицо рукой;ὄμμασι αἴγλαν ἀ. Soph. — защищать глаза от света;ἀντίσχεσθαι τραπέζας ἰῶν Hom. — защищаться столами от стрел;ἀ. τῇ πόλει πρὸς τὸν πόλεμον Plut. — не подпускать противника к городу2) реже med. сопротивляться, оказывать или выдерживать сопротивление(τινι Her., Thuc., Xen., Plat., Plut., Luc. или πρός τινα и πρός τι Thuc., Plut., реже τι Thuc., Anth.)
χρόνον ἐπὴ πλεῖστον ἀντέσχε πολιορκευμένη Σόλοι Her. — дольше всех выдерживал осаду (город) Солы;οἱ ἀντεχόμενοι τῶν φυλάκων Diod. — оказавшая сопротивление часть стражи;ἀ. τῷ ψύχει Plut. — (хорошо) переносить холод;ἀ. τινὴ πρός τι Plut. — устоять с помощью чего-л. перед чем-л.;ἀ. μέ ὑπακοῦσαι Plut. — отказываться подчиниться, отказать3) быть достаточным, хватать(ἀντέχει ὅ σῖτος Thuc.)
ὅ ποταμὸς οὐκ ἀντέσχε τὸ ὕδωρ παρέχων τῷ στρατῷ Her. — воды в реке не хватало для войска;ἐς ὅσον ἥ ἐπιστήμη ἀντέχοι Thuc. — насколько позволяло (военное) искусство4) длиться, продолжаться(ἐπὴ πολύ Thuc.; βραχὺν χρόνον Dem.)
ἔστ΄ ἂν αἰὼν οὑμὸς ἀντέχῃ Eur. — пока я буду жив5) med. держаться, придерживаться, перен. упорствовать(τινος Her., Xen., Plat., περί τινος Xen. и τινι Diod.)
ἀ. τῆς χειρός τινος Her. — хвататься за чью-л. руку;ἀ. τοῦ πολέμου Her. — упорно продолжать войну;ἀ. τῆς ἀρετῆς Her. — неуклонно следовать по пути добродетели;τῆς θαλάσσης ἀ. Thuc., Polyb.; — заниматься мореплаванием;τῆς σωτηρίας ἀ. Lys. — стремиться к спасению;ἀ. τινός τινος Arph. — упорно оспаривать что-л. у кого-л.;ταῖς ἐλπίσιν ἀ. Diod. — сохранять надежды;ἀνθεκτέον τινός Arst. — необходимо придерживаться чего-л.6) med. опираться(ἵστω τε καὴ ἀντέχου Soph.)
-
4 επισκιαζω
1) покрывать тенью, осенять(τινί и τινά NT.)
2) погружать во тьму(ἥλιος, δυόμενος πάντα ἐπισκιάζεσθαι ποιεῖ Sext.; перен. τὸν βίον τινός Luc.)
3) укрывать, скрывать(ὅ τύμβος ἐπισκιάζει τινά Anth.)
λαθραῖον ὄμμα ἐπεσκιασμένη Soph. — укрыв во тьме (свой) глаз, т.е. спрятавшись в темноте -
5 περισκιαζω
покрывать тенью, затенятьἐν νυκτὴ περισκιαζομενῃ Plut. — в темноте ночи;
τῷ περισκιάζεσθαι σήπεται (τὰ ὕδατα) Plut. — от затененности (т.е. будучи лишены света) воды загнивают -
6 σεμνοτης
- ητος ἥ1) торжественность, пышность, величавость(τῆς ἐξελάσεως Xen.; τοῦ ῥήματος Dem.)
σεμνότητ΄ ἔχει σκότος Eur. — в темноте есть (какая-то) торжественность2) сдержанность, скромность Eur.3) серьезность, важность(σ. καὴ βαρύτης Arst.)
4) напыщенность(σ. φιλόσοφος Luc.)
5) благочестие -
7 σκοτεινον
-
8 σκοτος
ὅ, атт. тж. σκότος - εος τό1) темнота, тьма, мрак Hom., Pind.ἐν σκότει Xen. — во тьме, ночью;
βλέπειν σκότον Soph. — видеть тьму, т.е. быть слепым;σκότον δεδορκώς Eur. — слепой;σκότοι πρὸ τῶν ὀμμάτων Arst. — потемнение в глазах2) смертная тень, смерть(τὸν δὲ σ. ὄσσε κάλυψεν Hom.)
σκότῳ θανεῖν Eur. — быть похищенным смертью3) подземный мир, царство тьмы Trag.4) глубь, недра5) перен. тьма, тайнаδόλον σκότῳ κρύψας Soph. — скрыв (свою) хитрость;
ἐν σκότῳ и κατὰ σκότον Soph., ὑπὸ σκότῳ Aesch. и ὑπὸ σκότου Xen. — в темноте, втайне6) неизвестность7) непонятность, неясность(ἀπορία καὴ σ. Plat.)
8) духовная темнота, неведение(κωφότης καὴ σ. Dem.)
-
9 ψηλαφαω
1) щупать, ощупывать(τοῖς δακτύλοις τι Arst.)
ψ. ἐν σκότῳ Arph., Plat. — нащупывать (ощупью искать) в темноте;ψηλαφώμενος NT. — осязаемый, т.е. вещественный2) поглаживать, похлопывать(τὸν ἵππον Xen.; τοὺς ὄρνιθας Arst.)
3) внимательно исследовать(πᾶσαν ἐπίνοιαν Polyb.; τὰ ἀξιώματα Sext.)
-
10 άφωτα
επίρρ.1) без света, в темноте; 2) до рассвета -
11 διακρίνω
(αόρ. διέκρινα, παθ. αόρ. διακρίθηκα) μετ.1) различать, отличать, выделить; разграничивать, дифференцировать; 2) различать (зрением, слухом);διακρίν στο σκοτάδι — различать в темноте;
μ1 αυτά τα γυαλιά δεν διακρίνω καθόλου — в этих очках я ничего не вижу;
3) узнавать, распознавать;τον διακρίνω από το βάδισμα του — я узнаю его по походке;
4) выделять, отличать;τον διακρίνει ευγένεια — он отличается благородством;
1) — отличаться;διακρίνομαι
выделяться;становиться известным;διακρίνομαι στην μάχη — отличаться в бою;
2) отличаться вежливостью, быть деликатным, тактичным -
12 διαφεύγω
(αόρ. διέφυγον) 1. μετ. избегать (чего-л.); уклоняться (от чего-л.);διαφεύγ τον κίνδυνο — избегать опасности;
§ τοδτο διαφεύγει την αρμοδιότητα μου — это вне сферы моих полномочий или вне моей компетенции;
2. αμετ. прям., перен. ускользать; выскальзывать, выпадать (из памяти и т. п.);διαφεύγ διά μέσου τού σκότους — ускользнуть в темноте;
σού διαφεύγει μιά λεπτομέρεια — ты упускаешь одну деталь;
μού -
13 ξεβαβουλίζω
μετ.1) вынимать, извлекать хлопок из коробочки; 2) перен. искать, разыскивать;τί ξεβαβουλίζεις μεσ' στο σκοτάδι; — чего ты ищешь в темноте?
-
14 ψηλαφητί
επίρρ. наощупь; ощупью;προχωρώ ψηλαφητί εις το σκότος — двигаться в темноте наощупь
См. также в других словарях:
Танцующая в темноте — Dancer in the Dark Жанр … Википедия
Один в темноте (фильм, 2005) — Один в темноте Alone in the Dark … Википедия
В темноте (альбом) — В темноте … Википедия
Один в темноте (фильм — Один в темноте (фильм, 2005) Одинокий во Тьме Alone in the Dark … Википедия
Музыка в темноте (фильм) — Музыка в темноте Musik i mörker Жанр драма Режиссёр Ингмар Бергман Продюсер Лоренс Мармстедт … Википедия
Один в темноте 2 — Alone in the Dark II … Википедия
Музыка в темноте — Musik i mörker Жанр драма Режиссёр Ингмар Бергман … Википедия
Выстрел в темноте — A Shot In The Dark Жан … Википедия
В темноте — В темноте … Википедия
Сделано в темноте — Студийный альбом Смысловых галлюцинаций Дата выпуска 19 мая 2011 … Википедия
Семь нот в темноте — Sette Notte In Nero Жанр триллер Режиссёр Лючио Фульчи Продюсер Франко Кукку … Википедия